Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Mark 6:15 - Hebrew Names version (HNV)

But others said, *It is Eliyahu.* Others said, *It is the Prophet, or like one of the prophets.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Others said, That it is Elias. And others said, That it is a prophet, or as one of the prophets.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[But] others kept saying, It is Elijah! And others said, It is a prophet, like one of the prophets [of old].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even as one of the prophets.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Others were saying, “He is Elijah.” Still others were saying, “He is a prophet like one of the ancient prophets.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But others were saying, "Because it is Elijah." Still others were saying, "Because he is a prophet, like one of the prophets."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And others said: It is Elias. But others said: It is a prophet, as one of the prophets.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Mark 6:15
19 Tagairtí Cros  

Behold, I will send you Eliyahu the prophet before the great and terrible day of the LORD comes.


They said, *Some say Yochanan the immerser, some, Eliyahu, and others, Yirmeyahu, or one of the prophets.*


The multitudes said, *This is the prophet, Yeshua, from Natzeret of the Galil.*


But Herod, when he heard this, said, *This is Yochanan, whom I beheaded. He has risen from the dead.*


They told him, *Yochanan the immerser, and others say Eliyahu, but others: one of the prophets.*


He will go before him in the spirit and power of Eliyahu, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.*


Fear took hold of all, and they glorified God, saying, *A great prophet has arisen among us!* and, *God has visited his people!*


Now when the Parush who had invited him saw it, he said to himself, *This man, if he were a prophet, would have perceived who and what kind of woman this is who touches him, that she is a sinner.*


They answered, *'Yochanan the immerser,' but others say, 'Eliyahu,' and others, that one of the old prophets is risen again.*


and by some that Eliyahu had appeared, and by others that one of the old prophets had risen again.


They asked him, *What then? Are you Eliyahu?* He said, *I am not.* *Are you the Prophet?* He answered, *No.*


They asked him, *Why then do you immerse, if you are not the Messiah, nor Eliyahu, nor the Prophet?*


When therefore the people saw the sign which Yeshua did, they said, *This is truly the prophet who comes into the world.*


Many of the multitude therefore, when they heard these words, said, *This is truly the prophet.*


Therefore they asked the blind man again, *What do you say about him, because he opened your eyes?* He said, *He is a prophet.*