Behold, you shall call a nation that you don't know; and a nation that didn't know you shall run to you, because of the LORD your God, and for the Holy One of Yisra'el; for he has glorified you.
Luke 4:15 - Hebrew Names version (HNV) He taught in their synagogues, being glorified by all. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he taught in their synagogues, being glorified of all. Amplified Bible - Classic Edition And He Himself conducted [a course of] teaching in their synagogues, being recognized and honored and praised by all. American Standard Version (1901) And he taught in their synagogues, being glorified of all. Common English Bible He taught in their synagogues and was praised by everyone. Catholic Public Domain Version And he taught in their synagogues, and he was magnified by everyone. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he taught in their synagogues, and was magnified by all. |
Behold, you shall call a nation that you don't know; and a nation that didn't know you shall run to you, because of the LORD your God, and for the Holy One of Yisra'el; for he has glorified you.
Coming into his own country, he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, *Where did this man get this wisdom, and these mighty works?
Yeshua went about in all Galil, teaching in their synagogues, preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
Yeshua went about all the cities and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the Good News of the Kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.
But when the multitudes saw it, they marveled and glorified God, who had given such authority to men.
They were all amazed, so that they questioned among themselves, saying, *What is this? A new teaching? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him!*
He went into their synagogues throughout all Galil, preaching and casting out demons.
But he went out, and began to proclaim it much, and to spread about the matter, so that Yeshua could no more openly enter into a city, but was outside in desert places: and they came to him from everywhere.
He came to Natzeret, where he had been brought up. He entered, as was his custom, into the synagogue on the day of Shabbat, and stood up to read.