Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 22:24 - Hebrew Names version (HNV)

There arose also a contention among them, which of them was considered to be greatest.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And there was also a strife among them, which of them should be accounted the greatest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now an eager contention arose among them [as to] which of them was considered and reputed to be the greatest.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And there arose also a contention among them, which of them was accounted to be greatest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

An argument broke out among the disciples over which one of them should be regarded as the greatest.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now there was also a contention among them, as to which of them seemed to be the greater.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there was also a strife amongst them, which of them should seem to be the greater.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 22:24
11 Tagairtí Cros  

In that hour the talmidim came to Yeshua, saying, *Who then is greatest in the Kingdom of Heaven?*


But they were silent, for they had disputed one with another on the way about who was the greatest.


They began to question among themselves, which of them it was who would do this thing.


There arose an argument among them about which of them was the greatest.


In love of the brothers be tenderly affectionate one to another; in honor preferring one another;


Love is patient and is kind; love doesn't envy. Love doesn't brag, is not proud,