Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 12:28 - Hebrew Names version (HNV)

But if this is how God clothes the grass in the field, which today exists, and tomorrow is cast into the oven, how much more will he clothe you, O you of little faith?

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

If then God so clothe the grass, which is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more will he clothe you, O ye of little faith?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But if God so clothes the grass in the field, which is alive today, and tomorrow is thrown into the furnace, how much more will He clothe you, O you [people] of little faith?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But if God doth so clothe the grass in the field, which to-day is, and to-morrow is cast into the oven; how much more shall he clothe you, O ye of little faith?

Féach an chaibidil

Common English Bible

If God dresses grass in the field so beautifully, even though it’s alive today and tomorrow it’s thrown into the furnace, how much more will God do for you, you people of weak faith!

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, if God so clothes the grass, which is in the field today and thrown into the furnace tomorrow, how much more you, O little in faith?

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now if God clothe in this manner the grass that is to day in the field, and to morrow is cast into the oven; how much more you, O ye of little faith?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 12:28
10 Tagairtí Cros  

The voice of one saying, *Cry!* One said, *What shall I cry?* *All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.


Immediately Yeshua stretched out his hand, took hold of him, and said to him, *You of little faith, why did you doubt?*


Yeshua, perceiving it, said, *Why do you reason among yourselves, you of little faith, 'because you have brought no bread?'


Yeshua answered, *Faithless and perverse generation! How long will I be with you? How long will I bear with you? Bring him here to me.*


He said to them, *Because of your unbelief. For most certainly I tell you, if you have faith as a grain of mustard seed, you will tell this mountain, 'Move from here to there,' and it will move; and nothing will be impossible for you.


But if God so clothes the grass of the field, which today exists, and tomorrow is thrown into the oven, won't he much more clothe you, you of little faith?


He said to them, *Why are you fearful, O you of little faith?* Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.


He said to them, *Where is your faith?* Being afraid they marveled, saying one to another, *Who is this, then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?*


For the land which has drunk the rain that comes often on it, and brings forth a crop suitable for them for whose sake it is also tilled, receives blessing from God;


For, *All flesh is like grass, and all of man's glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls;