*Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
Joshua 23:5 - Hebrew Names version (HNV) The LORD your God, he will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and you shall possess their land, as the LORD your God spoke to you. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And the LORD your God, he shall expel them from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as the LORD your God hath promised unto you. Amplified Bible - Classic Edition The Lord your God will thrust them out from before you and drive them out of your sight, and you shall possess their land, as the Lord your God promised you. American Standard Version (1901) And Jehovah your God, he will thrust them out from before you, and drive them from out of your sight; and ye shall possess their land, as Jehovah your God spake unto you. Common English Bible The LORD your God will force them out before you and remove them from you. Then you will take over their land, exactly as the LORD your God has promised you. Catholic Public Domain Version the Lord your God will destroy them, and he will take them away before your face, and you shall possess the land, just as he has promised you. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The Lord your God will destroy them, and take them away from before your face: and you shall possess the land as he hath promised you. |
*Behold, I send an angel before you, to keep you by the way, and to bring you into the place which I have prepared.
I will send an angel before you; and I will drive out the Kena`ani, the Amori, and the Chittite, and the Perizzi, the Chivvi, and the Yevusi:
Observe that which I command you this day. Behold, I drive out before you the Amori, the Kena`ani, the Chittite, the Perizzi, the Chivvi, and the Yevusi.
then will the LORD drive out all these nations from before you, and you shall dispossess nations greater and mightier than yourselves.
all the inhabitants of the hill country from Levanon to Misrefot-Mayim, even all the Tzidonim; them will I drive out from before the children of Yisra'el: only allot you it to Yisra'el for an inheritance, as I have commanded you.
I also will not henceforth drive out any from before them of the nations that Yehoshua left when he died;