Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




John 14:5 - Hebrew Names version (HNV)

T'oma said to him, *Lord, we don't know where you are going. How can we know the way?*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Thomas said to Him, Lord, we do not know where You are going, so how can we know the way?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; how know we the way?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Thomas asked, “Lord, we don’t know where you are going. How can we know the way?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Thomas said to him, "Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thomas saith to him: Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



John 14:5
10 Tagairtí Cros  

Philip; Bar-Talmai; T'oma; Mattityahu the tax collector; Ya`akov Ben-Chalfai; Lebbai, whose surname was Taddi;


He answered him, *Unbelieving generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him to me.*


He said to them, *Foolish men, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken!


T'oma therefore, who is called Didymus, said to his fellow talmidim, *Let's go also, that we may die with him.*


Where I go, you know, and you know the way.*


*This is my mitzvah, that you love one another, even as I have loved you.


But now I am going to him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you going?'