Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 12:8 - Hebrew Names version (HNV)

My heritage is become to me as a lion in the forest: she has uttered her voice against me; therefore I have hated her.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Mine heritage is unto me as a lion in the forest; it crieth out against me: therefore have I hated it.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

My heritage has become to Me like a lion in the forest; she has uttered her voice against Me; therefore I have [treated her as if I] hated her.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

My heritage is become unto me as a lion in the forest: she hath uttered her voice against me; therefore I have hated her.

Féach an chaibidil

Common English Bible

My inheritance has turned against me like a lion in the forest; she growls at me; therefore, I have rejected her.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

My inheritance has become for me like a lion in the forest. It has uttered a voice against me, therefore, I have hated it.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

My inheritance is become to me as a lion in the wood: is hath cried out against me. Therefore have I hated it.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 12:8
8 Tagairtí Cros  

transgressing and denying the LORD, and turning away from following our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.


The young lions have roared on him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant.


They shall roar together like young lions; they shall growl as lions' cubs.


So she uncovered her prostitution, and uncovered her nakedness: then my soul was alienated from her, like as my soul was alienated from her sister.


*All their wickedness is in Gilgal; for there I hated them. Because of the wickedness of their deeds I will drive them out of my house! I will love them no more. All their princes are rebels.


*The Lord GOD has sworn by himself,* says the LORD, the God Tzeva'ot: *I abhor the pride of Ya`akov, and detest his fortresses. Therefore I will deliver up the city with all that is in it.


But lately my people have risen up as an enemy. You strip the robe and clothing from those who pass by without a care, returning from battle.


I cut off the three shepherds in one month; for my soul was weary of them, and their soul also loathed me.