Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 28:4 - Hebrew Names version (HNV)

and give you the blessing of Avraham, to you, and to your seed with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Avraham.*

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land wherein thou art a stranger, which God gave unto Abraham.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

May He give the blessing [He gave to] Abraham to you and your descendants with you, that you may inherit the land He gave to Abraham, in which you are a sojourner.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and give thee the blessing of Abraham, to thee, and to thy seed with thee; that thou mayest inherit the land of thy sojournings, which God gave unto Abraham.

Féach an chaibidil

Common English Bible

He will give you and your descendants Abraham’s blessing so that you will own the land in which you are now immigrants, the land God gave to Abraham.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And may he give the blessings of Abraham to you, and to your offspring after you, so that you may possess the land of your sojourning, which he promised to your grandfather."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And give the blessings of Abraham to thee, and to thy seed after thee: that thou mayst possess the land of thy sojournment, which he promised to thy grandfather.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 28:4
20 Tagairtí Cros  

The LORD appeared to Avram and said, *I will give this land to your seed.* He built an altar there to the LORD, who appeared to him.


He said, *Lord GOD, how will I know that I will inherit it?*


Yitzchak trembled violently, and said, *Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed.*


Ya`akov lived in the land of his father's travels, in the land of Kena`an.


For we are strangers before you, and foreigners, as all our fathers were: our days on the earth are as a shadow, and there is no abiding.


*Hear my prayer, LORD, and give ear to my cry. Don't be silent at my tears. For I am a stranger with you, a foreigner, as all my fathers were.


His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.


I have also established my covenant with them, to give them the land of Kena`an, the land of their travels, in which they lived as aliens.


that the blessing of Avraham might come on the Gentiles through Messiah Yeshua; that we might receive the promise of the Spirit through faith.


The Scripture, foreseeing that God would justify the Gentiles by faith, preached the Good News beforehand to Avraham, saying, *In you all the nations will be blessed.*


Blessed be the God and Father of our Lord Yeshua the Messiah, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenly places in Messiah;