Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 6:4 - Hebrew Names version (HNV)

4 I have also established my covenant with them, to give them the land of Kena`an, the land of their travels, in which they lived as aliens.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 I have also established My covenant with them to give them the land of Canaan, the land of their temporary residence in which they were strangers.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their sojournings, wherein they sojourned.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 I also set up my covenant with them to give them the land of Canaan where they lived as immigrants.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And I formed a covenant with them, in order to give them the land of Canaan, the land of their sojourning, in which they were newcomers.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 6:4
21 Tagairtí Cros  

The LORD appeared to Avram and said, *I will give this land to your seed.* He built an altar there to the LORD, who appeared to him.


He said to Avram, *Know for sure that your seed will live as foreigners in a land that is not theirs, and will serve them. They will afflict them four hundred years.


In that day the LORD made a covenant with Avram, saying, *To your seed I have given this land, from the river of Egypt to the great river, the river Perat:


He who is born in your house, and he who is bought with your money, must be circumcised. My covenant will be in your flesh for an everlasting covenant.


*As for me, behold, my covenant is with you. You will be the father of a multitude of nations.


*I am a stranger and a foreigner living with you. Give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.*


Sojourn in this land, and I will be with you, and will bless you. For to you, and to your seed, I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to Avraham your father.


I will multiply your seed as the stars of the sky, and will give to your seed all these lands. In your seed will all the nations of the earth be blessed,


Behold, the LORD stood above it, and said, *I am the LORD, the God of Avraham your father, and the God of Yitzchak. The land whereon you lie, to you will I give it, and to your seed.


and give you the blessing of Avraham, to you, and to your seed with you, that you may inherit the land where you travel, which God gave to Avraham.*


But I will establish my covenant with you. You shall come into the teivah, you, your sons, your wife, and your sons' wives with you.


Most certainly my house is not so with God, yet he has made with me an everlasting covenant, ordered in all things, and sure, for it is all my salvation, and all [my] desire, although he doesn't make it grow.


saying, *To you I will give the land of Kena`an, the lot of your inheritance;*


when they were but a few men in number, yes, very few, and foreigners in it.


This day you go forth in the month Aviv.


It shall be, when the LORD shall bring you into the land of the Kena`ani, and the Chittite, and the Amori, and the Chivvi, and the Yevusi, which he swore to your fathers to give you, a land flowing with milk and honey, that you shall keep this service in this month.


I will bring you into the land which I swore to give to Avraham, to Yitzchak, and to Ya`akov; and I will give it to you for a heritage: I am the LORD.'*


Turn your ear, and come to me; hear, and your soul shall live: and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David.


Moshe said to Chovav, the son of Re`u'el the Midyanite, Moshe' father-in-law, We are journeying to the place of which the LORD said, I will give it you: come you with us, and we will do you good; for the LORD has spoken good concerning Yisra'el.


He gave him no inheritance in it, no, not so much as to set his foot on. He promised that he would give it to him for a possession, and to his seed after him, when he still had no child.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí