Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 23:3 - Hebrew Names version (HNV)

Avraham rose up from before his dead, and spoke to the children of Chet, saying,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Abraham stood up from before his dead and said to the sons of Heth,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Abraham rose up from before his dead, and spake unto the children of Heth, saying,

Féach an chaibidil

Common English Bible

After he got up from embracing his deceased wife, he spoke with the Hittites:

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And when he had risen up from the funeral duties, he spoke to the sons of Heth, saying:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And after he rose up from the funeral obsequies, he spoke to the children of Heth, saying:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 23:3
9 Tagairtí Cros  

Kena`an became the father of Tzidon (his firstborn), Chet,


the Chitti, the Perizzi, the Refa'im,


The children of Chet answered Avraham, saying to him,


Avraham rose up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Chet.


the field which Avraham purchased of the children of Chet. Avraham was buried there with Sarah, his wife.


Rivka said to Yitzchak, *I am weary of my life because of the daughters of Chet. If Ya`akov takes a wife of the daughters of Chet, such as these, of the daughters of the land, what good will my life do me?*


in the cave that is in the field of Makhpelah, which is before Mamre, in the land of Kena`an, which Avraham bought with the field from `Efron the Chittite as a burial place.


Uriyah the Chittite: thirty-seven in all.


Then answered David and said to Achimelekh the Chittite, and to Avishai the son of Tzeru'yah, brother to Yo'av, saying, Who will go down with me to Sha'ul to the camp? Avishai said, I will go down with you.