Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 23:2 - Hebrew Names version (HNV)

2 Sarah died in Kiryat-Arba (the same is Chevron), in the land of Kena`an. Avraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 And Sarah died in Kiriath-arba, that is, Hebron, in the land of Canaan. And Abraham went to mourn for Sarah and to weep for her.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And Sarah died in Kiriath-arba (the same is Hebron), in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 She died in Kiriath-arba, that is, in Hebron, in the land of Canaan; and Abraham cried out in grief and wept for Sarah.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And she died in the city of Arba, which is Hebron, in the land of Canaan. And Abraham came to mourn and weep for her.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 23:2
36 Tagairtí Cros  

Avram moved his tent, and came and lived by the oaks of Mamre, which are in Chevron, and built an altar there to the LORD.


Sarah lived one hundred twenty-seven years. This was the length of Sarah's life.


After this, Avraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Makhpelah before Mamre (that is, Chevron), in the land of Kena`an.


Yitzchak brought her into his mother Sarah's tent, and took Rivka, and she became his wife. He loved her. Yitzchak was comforted after his mother's death.


Esav hated Ya`akov because of the blessing with which his father blessed him. Esav said in his heart, *The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Ya`akov.*


Ya`akov came to Yitzchak his father, to Mamre, to Kiryat-Arba (which is Chevron), where Avraham and Yitzchak lived as foreigners.


He said to him, *Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again.* So he sent him out of the valley of Chevron, and he came to Shekhem.


Yosef fell on his father's face, wept on him, and kissed him.


They came to the threshing floor of Atad, which is beyond the Yarden, and there they lamented with a very great and sore lamentation. He mourned for his father seven days.


and they mourned, and wept, and fasted until even, for Sha'ul, and for Yonatan his son, and for the people of the LORD, and for the house of Yisra'el; because they were fallen by the sword.


David lamented with this lamentation over Sha'ul and over Yonatan his son


The time that David was king in Chevron over the house of Yehudah was seven years and six months.


So all the elders of Yisra'el came to the king to Chevron; and king David made a covenant with them in Chevron before the LORD: and they anointed David king over Yisra'el.


In Chevron he reigned over Yehudah seven years and six months; and in Yerushalayim he reigned thirty-three years over all Yisra'el and Yehudah.


To the sons of Aharon they gave the cities of refuge, Chevron; Livna also with its suburbs, and Yattir, and Eshtemoa with its suburbs,


Yirmeyahu lamented for Yoshiyahu: and all the singing men and singing women spoke of Yoshiyahu in their lamentations to this day; and they made them an ordinance in Yisra'el: and behold, they are written in the lamentations.


As for the villages, with their fields, some of the children of Yehudah lived in Kiryat-Arba and the towns of it, and in Divon and the towns of it, and in Yekavtze'el and the villages of it,


Don't you weep for the dead, neither bemoan him; but weep sore for him who goes away; for he shall return no more, nor see his native country.


Therefore thus says the LORD concerning Yehoiakim the son of Yoshiyahu, king of Yehudah: they shall not lament for him, [saying], Ah my brother! or, Ah sister! They shall not lament for him, [saying] Ah lord! or, Ah his glory!


They went up by the South, and came to Chevron; and Achiman, Sheshai, and Talmai, the children of `Anak, were there. (Now Chevron was built seven years before Tzo`an in Egypt.)


When all the congregation saw that Aharon was dead, they wept for Aharon thirty days, even all the house of Yisra'el.


Then the Judeans who were with her in the house, and were consoling her, when they saw Miriam, that she rose up quickly and went out, followed her, saying, *She is going to the tomb to weep there.*


Devout men buried Stephen, and lamented greatly over him.


The children of Yisra'el wept for Moshe in the plains of Mo'av thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moshe were ended.


and he took it, and the king of it, and all the cities of it; and they struck them with the edge of the sword, and utterly destroyed all the souls who were therein; he left none remaining: as he had done to Chevron, so he did to Devir, and to the king of it; as he had done also to Livna, and to the king of it.


To Kalev the son of Yefunneh he gave a portion among the children of Yehudah, according to the mitzvah of the LORD to Yehoshua, even Kiryat-Arba, [which Arba was] the father of `Anak (the same is Chevron).


and Chumtah, and Kiryat-Arba (the same is Chevron), and Tzi`or; nine cities with their villages.


They set apart Kedesh in the Galil in the hill country of Naftali, and Shekhem in the hill country of Efrayim, and Kiryat-Arba (the same is Chevron) in the hill country of Yehudah.


They gave them Kiryat-Arba, [which Arba was] the father of `Anak (the same is Chevron), in the hill country of Yehudah, with the suburbs of it round about it.


Yehudah went against the Kena`anim who lived in Chevron (now the name of Chevron before was Kiryat-Arba); and they struck Sheshai, and Achiman, and Talmai.


For as long as the son of Yishai lives on the earth, you shall not be established, nor your kingdom. Therefore now send and bring him to me, for he shall surely die.


Shemu'el died; and all Yisra'el gathered themselves together, and lamented him, and buried him in his house at Ramah. David arose, and went down to the wilderness of Paran.


Now Shemu'el was dead, and all Yisra'el had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. Sha'ul had put away those who had familiar spirits, and the wizards, out of the land.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí