When the Perushim saw it, they said to his talmidim, *Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?*
Acts 11:3 - Hebrew Names version (HNV) saying, *You went in to uncircumcised men, and ate with them!* Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. Amplified Bible - Classic Edition Saying, Why did you go to uncircumcised men and [even] eat with them? American Standard Version (1901) saying, Thou wentest in to men uncircumcised, and didst eat with them. Common English Bible They accused him, “You went into the home of the uncircumcised and ate with them!” Catholic Public Domain Version saying, "Why did you enter to uncircumcised men, and why did you eat with them?" Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Saying: Why didst thou go in to men uncircumcised, and didst eat with them? |
When the Perushim saw it, they said to his talmidim, *Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?*
The Perushim and the scribes murmured, saying, *This man welcomes sinners, and eats with them.*
They led Yeshua therefore from Kayafa into the Praetorium. It was early, and they themselves didn't enter into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the Pesach.
So he called them in and lodged them. On the next day Kefa arose and went out with them, and some of the brothers from Yafo accompanied him.
He said to them, *You yourselves know how it is an unlawful thing for a man who is a Jew to join himself or come to one of another nation, but God has shown me that I shouldn't call any man unholy or unclean.
Send therefore to Yafo, and summon Shim`on, who is surnamed Kefa. He lodges in the house of Shim`on a tanner, by the seaside. When he comes, he will speak to you.'
He commanded them to be immersed in the name of Yeshua the Messiah. Then they asked him to stay some days.
But as it is, I wrote to you not to associate with anyone who is called a brother who is a sexual sinner, or covetous, or an idolater, or a slanderer, or a drunkard, or an extortioner. Don't even eat with such a person.
For before some people came from Ya`akov, he ate with the Gentiles. But when they came, he drew back and separated himself, fearing those who were of the circumcision.
If anyone comes to you, and doesn't bring this teaching, don't receive him into your house, and don't welcome him,