He said to them, *Is it well with him?* They said, *It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.*
2 Samuel 11:7 - Hebrew Names version (HNV) When Uriyah was come to him, David asked of him how Yo'av did, and how the people fared, and how the war prospered. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered. Amplified Bible - Classic Edition When Uriah had come to him, David asked him how Joab was, how the people fared, and how the war progressed. American Standard Version (1901) And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered. Common English Bible When Uriah came to him, David asked about the welfare of Joab and the army and how the battle was going. Catholic Public Domain Version And Uriah went to David. And David inquired whether Joab was doing well, and about the people, and how the war was being conducted. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Urias came to David. And David asked how Joab did, and the people, and how the war was carried on. |
He said to them, *Is it well with him?* They said, *It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.*
He said to him, *Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again.* So he sent him out of the valley of Chevron, and he came to Shekhem.
David sent to Yo'av, [saying], Send me Uriyah the Chittite. Yo'av sent Uriyah to David.
Moshe went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.
David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and greeted his brothers.