Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 11:7 - Hebrew Names version (HNV)

When Uriyah was come to him, David asked of him how Yo'av did, and how the people fared, and how the war prospered.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

When Uriah had come to him, David asked him how Joab was, how the people fared, and how the war progressed.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And when Uriah was come unto him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.

Féach an chaibidil

Common English Bible

When Uriah came to him, David asked about the welfare of Joab and the army and how the battle was going.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Uriah went to David. And David inquired whether Joab was doing well, and about the people, and how the war was being conducted.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Urias came to David. And David asked how Joab did, and the people, and how the war was carried on.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 11:7
5 Tagairtí Cros  

He said to them, *Is it well with him?* They said, *It is well. See, Rachel, his daughter, is coming with the sheep.*


He said to him, *Go now, see whether it is well with your brothers, and well with the flock; and bring me word again.* So he sent him out of the valley of Chevron, and he came to Shekhem.


David sent to Yo'av, [saying], Send me Uriyah the Chittite. Yo'av sent Uriyah to David.


Moshe went out to meet his father-in-law, and bowed and kissed him. They asked each other of their welfare, and they came into the tent.


David left his baggage in the hand of the keeper of the baggage, and ran to the army, and came and greeted his brothers.