When you have stayed three days, you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.
1 Samuel 20:18 - Hebrew Names version (HNV) Then Yonatan said to him, Tomorrow is the new moon: and you will be missed, because your seat will be empty. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. Amplified Bible - Classic Edition Then Jonathan said to David, Tomorrow is the New Moon festival; and you will be missed, for your seat will be empty. American Standard Version (1901) Then Jonathan said unto him, To-morrow is the new moon: and thou wilt be missed, because thy seat will be empty. Common English Bible “Tomorrow is the festival of the new moon,” Jonathan told David. “You will be missed because your seat will be empty. Catholic Public Domain Version And Jonathan said to him: "Tomorrow is the new moon, and you will be sought. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Jonathan said to him: To-morrow is the new moon, and thou wilt be missed: |
When you have stayed three days, you shall go down quickly, and come to the place where you did hide yourself when the business was in hand, and shall remain by the stone Ezel.
The king sat on his seat, as at other times, even on the seat by the wall; and Yonatan stood up, and Aviner sat by Sha'ul's side: but David's place was empty.
David said to Yonatan, *Behold, tomorrow is the new moon, and I should not fail to dine with the king; but let me go, that I may hide myself in the field to the third day at evening.