Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Kings 22:10 - Hebrew Names version (HNV)

Now the king of Yisra'el and Yehoshafat the king of Yehudah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Shomron; and all the prophets were prophesying before them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah sat each on his throne, having put on their robes, in a void place in the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah were sitting in [royal] robes [or armor], each on his throne in an open place [on a threshing floor] at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting each on his throne, arrayed in their robes, in an open place at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets were prophesying before them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Now Israel’s king and Judah’s King Jehoshaphat were sitting on their thrones, dressed in their royal robes at the threshing floor beside the entrance to the gate of Samaria. All the prophets were prophesying in front of them.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now the king of Israel, and Jehoshaphat, the king of Judah, were each sitting upon his own throne, clothed in the habit of royal vestments, in a courtyard beside the entrance of the gate of Samaria. And all the prophets were prophesying in their sight.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then the king of Israel and Josaphat king of Juda, sat each on his throne clothed with royal robes, in a court by the entrance of the gate of Samaria and all the prophets prophesied before them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Kings 22:10
13 Tagairtí Cros  

It was so, when midday was past, that they prophesied until the time of the offering of the [evening] offering; but there was neither voice, nor any to answer, nor any who regarded.


The king of Yisra'el said to Yehoshafat, I will disguise myself, and go into the battle; but put you on your robes. The king of Yisra'el disguised himself, and went into the battle.


Then the king of Yisra'el gathered the prophets together, about four hundred men, and said to them, Shall I go against Ramot Gil`ad to battle, or shall I forbear? They said, Go up; for the Lord will deliver it into the hand of the king.


Then the king of Yisra'el called an officer, and said, Get quickly Mikhayahu the son of Yimlah.


Now it happened on the third day that Ester put on her royal clothing, and stood in the inner court of the king's house, next to the king's house. The king sat on his royal throne in the royal house, next to the entrance of the house.


But what did you go out to see? A man in soft clothing? Behold, those who wear soft clothing are in king's houses.


but lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consume, and where thieves don't break through and steal;


On an appointed day, Herod dressed himself in royal clothing, sat on the throne, and gave a speech to them.


So on the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and they had entered into the place of hearing with the commanding officers and principal men of the city, at the command of Festus, Sha'ul was brought in.