Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 26:12 - English Standard Version 2016

“In this connection I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Whereupon as I went to Damascus with authority and commission from the chief priests,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Thus engaged I proceeded to Damascus with the authority and orders of the chief priests,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Whereupon as I journeyed to Damascus with the authority and commission of the chief priests,

Féach an chaibidil

Common English Bible

“On one such journey, I was going to Damascus with the full authority of the chief priests.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Thereafter, as I was going to Damascus, with authority and permission from the high priest,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Whereupon when I was going to Damascus with authority and permission of the chief priest,

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 26:12
12 Tagairtí Cros  

Woe to those who decree iniquitous decrees, and the writers who keep writing oppression,


And when Jeremiah had finished speaking all that the Lord had commanded him to speak to all the people, then the priests and the prophets and all the people laid hold of him, saying, “You shall die!


Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, he should let them know, so that they might arrest him.


And I did so in Jerusalem. I not only locked up many of the saints in prison after receiving authority from the chief priests, but when they were put to death I cast my vote against them.


At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me.


Last of all, as to one untimely born, he appeared also to me.