Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 18:13 - English Standard Version 2016

saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

saying, This fellow persuadeth men to worship God contrary to the law.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Declaring, This fellow is advising and inducing and inciting people to worship God in violation of the Law [of Rome and of Moses].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

saying, This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

Féach an chaibidil

Common English Bible

“This man is persuading others to worship God unlawfully,” they declared.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

saying, "He persuades men to worship God contrary to the law."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Saying: This man persuadeth men to worship God contrary to the law.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 18:13
7 Tagairtí Cros  

The Jews answered him, “We have a law, and according to that law he ought to die because he has made himself the Son of God.”


But since it is a matter of questions about words and names and your own law, see to it yourselves. I refuse to be a judge of these things.”


And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.


crying out, “Men of Israel, help! This is the man who is teaching everyone everywhere against the people and the law and this place. Moreover, he even brought Greeks into the temple and has defiled this holy place.”


Paul argued in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I committed any offense.”


and they set up false witnesses who said, “This man never ceases to speak words against this holy place and the law,