Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:4 - English Standard Version 2016

4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, and tried to persuade Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded the Jews and the Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 But he discoursed and argued in the synagogue every Sabbath and won over [both] Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, and persuaded Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Every Sabbath he interacted with people in the synagogue, trying to convince both Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And he was arguing in the synagogue on every Sabbath, introducing the name of the Lord Jesus. And he was persuading Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And he reasoned in the synagogue every sabbath, bringing in the name of the Lord Jesus; and he persuaded the Jews and the Greeks.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:4
18 Tagairtí Cros  

May God enlarge Japheth, and let him dwell in the tents of Shem, and let Canaan be his servant.”


Is not Hezekiah misleading you, that he may give you over to die by famine and by thirst, when he tells you, “The Lord our God will deliver us from the hand of the king of Assyria”?


He said to him, ‘If they do not hear Moses and the Prophets, neither will they be convinced if someone should rise from the dead.’”


And he came to Nazareth, where he had been brought up. And as was his custom, he went to the synagogue on the Sabbath day, and he stood up to read.


The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks?


but they went on from Perga and came to Antioch in Pisidia. And on the Sabbath day they went into the synagogue and sat down.


Now at Iconium they entered together into the Jewish synagogue and spoke in such a way that a great number of both Jews and Greeks believed.


Now these Jews were more noble than those in Thessalonica; they received the word with all eagerness, examining the Scriptures daily to see if these things were so.


So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who happened to be there.


saying, “This man is persuading people to worship God contrary to the law.”


And they came to Ephesus, and he left them there, but he himself went into the synagogue and reasoned with the Jews.


And you see and hear that not only in Ephesus but in almost all of Asia this Paul has persuaded and turned away a great many people, saying that gods made with hands are not gods.


And he entered the synagogue and for three months spoke boldly, reasoning and persuading them about the kingdom of God.


And Agrippa said to Paul, “In a short time would you persuade me to be a Christian?”


When they had appointed a day for him, they came to him at his lodging in greater numbers. From morning till evening he expounded to them, testifying to the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the Law of Moses and from the Prophets.


And immediately he proclaimed Jesus in the synagogues, saying, “He is the Son of God.”


Therefore, knowing the fear of the Lord, we persuade others. But what we are is known to God, and I hope it is known also to your conscience.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí