Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 17:29 - English Standard Version 2016

honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat, for they said, “The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Honey, curds, sheep, and cheese of cows for David and the people with him to eat; for they said, The people are hungry, weary, and thirsty in the wilderness.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.

Féach an chaibidil

Common English Bible

honey, curds, sheep, and cheese from the herd so that David and the troops who were with him could eat. They said, “The troops have grown hungry, tired, and thirsty in the wilderness.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

and honey, and butter, sheep and fattened calves. And they gave these to David and to the people who were with him to eat. For they suspected that the people were faint with hunger and thirst in the desert.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And honey, and butter, and sheep, and fat calves. And they gave to David and the people that were with him, to eat: for they suspected that the people were faint with hunger and thirst in the wilderness.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 17:29
15 Tagairtí Cros  

And the king, and all the people who were with him, arrived weary at the Jordan. And there he refreshed himself.


And the king said to Ziba, “Why have you brought these?” Ziba answered, “The donkeys are for the king’s household to ride on, the bread and summer fruit for the young men to eat, and the wine for those who faint in the wilderness to drink.”


I will come upon him while he is weary and discouraged and throw him into a panic, and all the people who are with him will flee. I will strike down only the king,


hungry and thirsty, their soul fainted within them.


For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.


All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.


To the thirsty bring water; meet the fugitive with bread, O inhabitants of the land of Tema.


Is it not to share your bread with the hungry and bring the homeless poor into your house; when you see the naked, to cover him, and not to hide yourself from your own flesh?


and Joanna, the wife of Chuza, Herod’s household manager, and Susanna, and many others, who provided for them out of their means.


Contribute to the needs of the saints and seek to show hospitality.


Also take these ten cheeses to the commander of their thousand. See if your brothers are well, and bring some token from them.”