Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Numbers 24:3 - Easy To Read Version

And Balaam said these words:

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor hath said, And the man whose eyes are open hath said:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And he took up his [figurative] discourse and said: Balaam son of Beor, the man whose eye is opened [at last, to see clearly the purposes and will of God],

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And he took up his parable, and said, Balaam the son of Beor saith, And the man whose eye was closed saith;

Féach an chaibidil

Common English Bible

He raised his voice and made his address: “The oracle of Balaam, Beor’s son; the oracle of a man whose eye is open.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

taking up his parable, he said: "Balaam, the son of Beor, the man whose eye has been obstructed,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

He took up his parable and said: Balaam the son of Beor hath said: The man hath said, whose eye is stopped up:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Numbers 24:3
9 Tagairtí Cros  

So Micaiah answered, “I can see what will happen. The army of Israel will be scattered over the hills. They will be like sheep without anyone to lead them. This is what the Lord says, ‘These men have no leader. They should go home and not fight.’”


But Micaiah continued to speak for the Lord. Micaiah said, “Listen! These are the words that the Lord says! I saw the Lord sitting on his throne in heaven. His angels were standing near him.


Job continued telling his story. Job said:


Then the Lord allowed Balaam to see the angel. The Lord’s angel was standing in the road, holding a sword in his hand. Balaam bowed low to the ground.


I heard this message from God. I learned what God Most-High taught me. I saw what God All-Powerful [300] showed me. I humbly tell what I clearly see.


I heard this message from God. I saw what God All-Powerful [299] showed me. I humbly tell what I clearly see.