We sinned and turned against the Lord.\par We turned away from him and left him.\par We planned evil things.\par We planned things that are against God.\par We have thought of these things\par and planned them in our hearts.\par
Matthew 10:33 - Easy To Read Version But when a person stands before people and says he does not believe in me, then I will say that person does not belong to me. I will say this before my Father in heaven. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. Amplified Bible - Classic Edition But whoever denies and disowns Me before men, I also will deny and disown him before My Father Who is in heaven. American Standard Version (1901) But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father who is in heaven. Common English Bible But everyone who denies me before people, I also will deny before my Father who is in heaven. Catholic Public Domain Version But whoever will have denied me before men, I also will deny before my Father, who is in heaven. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But he that shall deny me before men, I will also deny him before my Father who is in heaven. |
We sinned and turned against the Lord.\par We turned away from him and left him.\par We planned evil things.\par We planned things that are against God.\par We have thought of these things\par and planned them in our hearts.\par
Jesus answered, “I tell you the truth. Tonight you will say you don’t know me. You will say this three times before the rooster crows twice.”
After Peter said this, the rooster crowed the second time. Then Peter remembered what Jesus told him: “Before the rooster crows twice, you will say three times that you don’t know me.” Then Peter was very sad and began to cry.
But if any person stands before people and says he does not believe in me, then I will say that person does not belong to me. I will say this before the angels of God.
If any person is ashamed of me and my teaching, then I {\cf2\super [171]} will be ashamed of that person. I will be ashamed of that person at the time I come with my glory and with the glory of the Father and the holy angels.
If we accept suffering,\par then we will also rule with him.\par If we refuse to accept him,\par then he will refuse to accept us.\par
In the past there were false prophets {\cf2\super [6]} among \{God’s\} people. It is the same now. You will have some false teachers in your group. They will teach things that are wrong—teachings that will make people be lost. And those false teachers will teach in a way that will be hard for you to see that they are wrong. They will even refuse to accept the Master (Jesus) who bought their freedom. And so they will quickly destroy themselves.
If a person does not believe in the Son, then he does not have the Father. But the person who accepts the Son has the Father, too.