Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 36:11 - Easy To Read Version

Then Eliakim, Shebna, and Joah, said to the commander, “Please, speak to us in the Aramaic. We understand that language. Don’t speak to us in the language of Judah. If you use our language, the people on the city walls will understand you.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews' language, in the ears of the people that are on the wall.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Then Eliakim and Shebna and Joah said to the Rabshakeh, We pray you, speak to your servants in the Aramaic or Syrian language, for we understand it; and do not speak to us in the language of the Jews in the hearing of the people on the wall.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Then said Eliakim and Shebna and Joah unto Rabshakeh, Speak, I pray thee, unto thy servants in the Syrian language; for we understand it: and speak not to us in the Jews’ language, in the ears of the people that are on the wall.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Eliakim, Shebna, and Joah said to the field commander, “Please speak to your servants in Aramaic, because we understand it. Don’t speak with us in Hebrew, because the people on the wall will hear it.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Eliakim, and Shebna, and Joah said to Rabshakeh: "Speak to your servants in the Syrian language. For we understand it. Do not speak to us in the Jewish language, in the hearing of the people, who are upon the wall."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Eliacim and Sobna and Joahe said to Rabsaces: Speak to thy servants in the Syrian tongue, for we understand it. Speak not to us in the Jews' language in the hearing of the people that are upon the wall.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 36:11
8 Tagairtí Cros  

And later, at the time Artaxerxes {\cf2\super [16]} became the new king of Persia, some of those men wrote another letter complaining about the Jews. The men who wrote the letter were: Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the other people in their group. They wrote the letter to King Artaxerxes in Aramaic {\cf2\super [17]} using the Aramaic way of writing.


My Master, the Lord All-Powerful, told me these things: “Go to that servant Shebna. That servant is the palace manager.


At that time, I will call for my servant, Eliakim son of Hilkiah.


But the commander said, “My master did not send me to speak only to you and your master. My master sent me to also speak to the people that are sitting on the wall! Those people will not have enough food or water either; they too will eat their own waste and drink their own urine just like you. {\cf2\super [340]} ”


Then the commander shouted loudly in the Jewish language,


King Nebuchadnezzar wanted only healthy young Jewish men. The king wanted young men that did not have any bruises or scars, or anything wrong with their bodies. The king wanted handsome, smart young men. The king wanted young men that were able to learn things quickly and easily. The king wanted young men that were able to serve in his house. The king told Ashpenaz to teach those young men from Israel the language and writings of the Chaldean people. {\cf2\super [3]}


Then the Chaldeans {\cf2\super [7]} answered the king. They spoke in the Aramaic language. {\cf2\super [8]} They said, “King, live forever! We are your servants. Please tell us your dream, then we will tell you what it means.”