Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezra 4:7 - Easy To Read Version

7 And later, at the time Artaxerxes {\cf2\super [16]} became the new king of Persia, some of those men wrote another letter complaining about the Jews. The men who wrote the letter were: Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the other people in their group. They wrote the letter to King Artaxerxes in Aramaic {\cf2\super [17]} using the Aramaic way of writing.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian tongue, and interpreted in the Syrian tongue.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Later, in the days of King Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their associates wrote to Artaxerxes king of Persia; and the letter was written in the Syrian or Aramaic script and interpreted in that language.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And in the days of Artaxerxes wrote Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Artaxerxes king of Persia; and the writing of the letter was written in the Syrian character, and set forth in the Syrian tongue.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 In the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the rest of their associates wrote to Persia’s King Artaxerxes. The letter was written in Aramaic and translated.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And so, in the days of Artaxerxes, Bishlam, Mithredath, and Tabeel, and the others who were in their council wrote to Artaxerxes, king of the Persians. Now the letter of accusation was written in Syriac, and was being read in the Syrian language.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And in the days of Artaxerxes, Beselam, Mithridates, and Thabeel, and the rest that were in the council wrote to Artaxerxes king of the Persians: and the letter of accusation was written in Syriac, and was read in the Syrian tongue.

Féach an chaibidil Cóip




Ezra 4:7
12 Tagairtí Cros  

Then Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the commander, “Please speak to us in Aramaic. We understand that language. Do not speak with us in the language of Judah because the people on the wall can hear us! [230] ”


Then King Artaxerxes {\cf2\super [22]} sent this answer:


{\cf2\super [18]} Then Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against the people of Jerusalem. They wrote the letter to Artaxerxes {\cf2\super [19]} the king. This is what they wrote:


From Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, and from the judges and important officials over the men from Tripolis, Persia, Erech, and Babylon, and from the Elamite people from Susa,


Tattenai the governor of the area west of the Euphrates River, Shethar Bozenai, and the important people with them sent a letter to King Darius.


After these things, {\cf2\super [43]} during the rule of Artaxerxes {\cf2\super [44]} king of Persia, Ezra came to Jerusalem from Babylon. Ezra was the son of Seraiah. Seraiah was the son of Azariah. Azariah was the son of Hilkiah.


Then those people gave the letter from King Artaxerxes to the royal satraps (leaders) and to the governors of the area west of the Euphrates River. Then those leaders gave their support to the people of Israel and to the temple.


In the month of Nisan in the 20th year {\cf2\super [4]} \{of King Artaxerxes\}, some wine was brought to the king. I took the wine and gave it to the king. I had never been sad when I was with the king, but now I was sad.


Then Eliakim, Shebna, and Joah, said to the commander, “Please, speak to us in the Aramaic. We understand that language. Don’t speak to us in the language of Judah. If you use our language, the people on the city walls will understand you.”


“‘Now then, Daniel, I tell you the truth: three more kings will rule in Persia. Then a fourth king will come. That fourth king will be much richer than all the other kings of Persia before him. That fourth king will use his riches to get power. And he will cause everyone to be against the kingdom of Greece.


Then the Chaldeans {\cf2\super [7]} answered the king. They spoke in the Aramaic language. {\cf2\super [8]} They said, “King, live forever! We are your servants. Please tell us your dream, then we will tell you what it means.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí