I have seen people that should be servants riding on horses, while people that should be rulers were walking \{beside them like slaves\}.
Isaiah 23:7 - Easy To Read Version In the past, you enjoyed the city of Tyre.\par That city has been growing\par since the beginning.\par People from that city have traveled\par far away to live.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Amplified Bible - Classic Edition Is this your jubilant city, whose origin dates back into antiquity, whose own feet are accustomed to carry her far off to settle [daughter cities]? American Standard Version (1901) Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? Common English Bible Is this your triumphant town, whose origin is from ancient times, whose feet carried her to settle far away? Catholic Public Domain Version Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? Her feet shall carry her afar off to sojourn. |
I have seen people that should be servants riding on horses, while people that should be rulers were walking \{beside them like slaves\}.
\{In the past,\} this city was a very busy city.\par This city was very noisy—\par and very happy.\par \{But now, things have changed.\}\par Your people have been killed—\par but not with swords.\par The people died—\par but not while fighting.\par
Cry for the land of my people. Cry because only thorns and weeds will grow there. Cry for the city and for all the houses that were once filled with joy.
Then the border went back south to Ramah. The border continued to the strong city of Tyre. Then the border turned and went to Hosah. The border ended at the sea, near Aczib,