Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 25:22 - Easy To Read Version

While Rebekah was pregnant, she had much trouble with the babies inside her. Rebekah prayed to the Lord and said, “Why is this happening to me?”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to enquire of the LORD.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

[Two] children struggled together within her; and she said, If it is so [that the Lord has heard our prayer], why am I like this? And she went to inquire of the Lord.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah.

Féach an chaibidil

Common English Bible

But the boys pushed against each other inside of her, and she said, “If this is what it’s like, why did it happen to me?” So she went to ask the LORD.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But the little ones struggled in her womb. So she said, "If it was to be so with me, what need was there to conceive?" And she went to consult the Lord.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But the children struggled in her womb; and she said: If it were to be so with me, what need was there to conceive? And she went to consult the Lord.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 25:22
7 Tagairtí Cros  

You are giving the same kind of gifts. You are putting your children in the fire \{as a gift to your false gods\}. You are still making yourself filthy with those filthy idols today! Do you really think that I should let you come to me and ask me for advice? I am the Lord and Master. By my life I promise, I won’t answer your questions and give you advice!


The Lord my Master says these things, “I will also let the family of Israel come to me and ask me to do these things for them. I will make them grow and become many, many people. They will be like flocks of sheep.


Then they asked the Lord, “Has Saul come here yet?”


That was not the first time I prayed to God for David. Not at all. Don’t blame me or any of my relatives. We are your servants. I know nothing about what is happening.”


Saul prayed to the Lord, but the Lord did not answer him. God did not talk to Saul in dreams. God did not use the Urim [208] to give him an answer. And God did not use prophets to speak to Saul.


Then David prayed to the Lord. “Should I chase the people who took our families? Will I catch them?”