Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 30:8 - Easy To Read Version

8-10 Then David prayed to the Lord. “Should I chase the people who took our families? Will I catch them?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And David enquired at the LORD, saying, Shall I pursue after this troop? shall I overtake them? And he answered him, Pursue: for thou shalt surely overtake them, and without fail recover all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And David inquired of the Lord, saying, Shall I pursue this troop? Shall I overtake them? The Lord answered him, Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And David inquired of Jehovah, saying, If I pursue after this troop, shall I overtake them? And he answered him, Pursue; for thou shalt surely overtake them, and shalt without fail recover all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Then David asked the LORD, “Should I go after this raiding party? Will I catch them?” “Yes, go after them!” God answered. “You will definitely catch them and will succeed in the rescue!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And David consulted the Lord, saying, "Shall I pursue these robbers, and will I overtake them, or not?" And the Lord said to him: "Pursue. For without doubt, you will overtake them and find the prey."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And David consulted the Lord, saying: Shall I pursue after these robbers, and shall I overtake them, or not? And the Lord said to him: Pursue after them. For thou shalt surely overtake them and recover the prey.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 30:8
21 Tagairtí Cros  

Then Abram brought back all the things that the enemy had stolen. Abram brought back the women and servants, and also Lot and everything Lot owned.


David asked the Lord, saying, “Should I go to war against the Philistines? Will you help me defeat the Philistines?”


David prayed to the Lord. This time the Lord told David, “Don’t go up there. Go around them to the back of their army. Attack them from the other side of the balsam trees.


\{God says,\}\par “Call for me when you have troubles!\par I will help you.\par And then you can honor me.”\par


My followers will call to me for help,\par and I will answer them.\par I will be with them when they have trouble.\par I will rescue them and honor them.\par


“The enemy said, ‘I’ll chase them and catch them. I’ll take all their riches. I’ll take it all with my sword. I’ll take everything for myself.’


If Joshua needs to make a decision, then he will go to Eleazar the priest. Eleazar will use the Urim [325] to learn the Lord’s answer. Then Joshua and all the people of Israel will do the things God says. If he says, ‘go to war,’ then they will go to war. And if he says, ‘go home,’ then they will go home.”


The people of Israel went up to the city of Bethel. At Bethel they asked God, “Which family group will be first to attack the family group of Benjamin?”


Phinehas was the priest that served God there. Phinehas was the son of Eleazar. Eleazar was the son of Aaron.) The people of Israel asked, “The people of Benjamin are our relatives. Should we again go to fight against them? Or should we stop fighting?”


Then Gideon and his 300 men came to the Jordan River and went across to the other side. But they were tired and hungry. [70]


Then they asked the Lord, “Has Saul come here yet?”


So Saul asked God, “Should I go chase the Philistines? Will you let us defeat the Philistines?” But God did not answer Saul that day.


David asked the Lord, “Should I go and fight these Philistines?”


David again asked the Lord. And the Lord answered David, “Go down to Keilah. I will help you defeat the Philistines.”


Saul prayed to the Lord, but the Lord did not answer him. God did not talk to Saul in dreams. God did not use the Urim [208] to give him an answer. And God did not use prophets to speak to Saul.


David got back everything the Amalekites had taken, including his two wives.


Nothing was missing. They found all the children and old people. They found all their sons and daughters. And they found all their valuable things. They got back everything the Amalekites had taken. David brought everything back.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí