Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 2:8 - Easy To Read Version

The king’s daughter said, “Yes, please.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child’s mother.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Pharaoh’s daughter agreed, “Yes, do that.” So the girl went and called the child’s mother.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

She responded, "Go." The maid went directly and called her mother.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

She answered: Go. The maid went and called her mother.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 2:8
6 Tagairtí Cros  

My mother and my father left me.\par But the Lord took me\par and made me his.\par


The baby’s sister {was still hiding. She stood and} asked the king’s daughter, “Do you want me to go find a Hebrew [8] woman who can nurse the baby and help you care for it?”


The king’s daughter said to the mother, “Take this baby and feed him for me. I’ll pay you to take care of him.”


Amram lived 137 years. Amram married his father’s sister, Jochebed. Amram and Jochebed gave birth to Aaron and Moses.


I looked you over. I saw you were ready for love. So I spread my clothes over you {\cf2\super [118]} and covered your nakedness. I promised to marry you. I made the agreement {\cf2\super [119]} with you. And you became mine.’” The Lord my Master said these things.