Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 4:18 - Easy To Read Version

And don’t make an idol that looks like anything that crawls on the ground or like a fish in the sea.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

the likeness of any thing that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the waters beneath the earth:

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The likeness of anything that creeps on the ground, or of any fish that is in the waters beneath the earth.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

the likeness of anything that creepeth on the ground, the likeness of any fish that is in the water under the earth;

Féach an chaibidil

Common English Bible

an insect that crawls on the earth, or a fish that lives in the sea.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

or of reptiles, which move across the earth, or of fish, which abide in the waters under the earth.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Or of creeping things, that move on the earth, or of fishes, that abide in the waters under the earth:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 4:18
4 Tagairtí Cros  

So God made the large sea animals. [5] God made every living thing that moves in the sea. There are many different kinds of sea animals—and God made them all! God also made every kind of bird that flies in the sky. And God saw this was good.


So I went in and looked. I saw statues of all kinds of reptiles {\cf2\super [65]} and animals that you hate to think about. Those statues were the filthy idols that the people of Israel worshiped. There were pictures of those animals carved all around on every wall!


Don’t make an idol that looks like an animal on the earth or like a bird that flies in the sky.


And be careful when you look up to the sky and see the sun, the moon, and the stars—all the many things in the sky. Be careful that you are not tempted to worship and serve those things. The Lord your God lets the other people in the world do those things.