Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Acts 25:10 - Easy To Read Version

Paul said, “I am standing at Caesar’s {\cf2\super [476]} judgment seat now. This is where I should be judged! I have done nothing wrong to the Jews; you know this is true.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then said Paul, I stand at Cæsar's judgment seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou very well knowest.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

But Paul replied, I am standing before Caesar's judgment seat, where I ought to be tried. To the Jews I have done no wrong, as you know better [than your question implies].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

But Paul said, I am standing before Cæsar’s judgment-seat, where I ought to be judged: to the Jews have I done no wrong, as thou also very well knowest.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Paul replied, “I’m standing before Caesar’s court. I ought to be tried here. I have done nothing wrong to the Jews, as you well know.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

But Paul said: "I stand in Caesar's tribunal, which is where I ought to be judged. I have done no harm to the Jews, as you well know.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then Paul said: I stand at Caesar's judgment seat, where I ought to be judged. To the Jews I have done no injury, as thou very well knowest.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Acts 25:10
12 Tagairtí Cros  

Pilate knew that the people gave Jesus to him because the people were jealous.


Pilate said these things while he was sitting in the place for judging. While he was sitting there, his wife sent a message to him. The message said, “Don’t do anything with that man (Jesus). He is not guilty. And today I had a dream about him, and it troubled me very much.”


This is what I learned: The Jews said Paul did some things that were wrong. But these charges were about their own Jewish laws. And none of these things were worthy of jail or death.


So these Jews came here \{to Caesarea\} for the trial. And I did not waste time. The next day I sat on the judgment seat and commanded that the man (Paul) be brought in.


When I judged him, I could find nothing wrong. I found no reason to order his death. But he asked to be judged by Caesar. {\cf2\super [484]} So I decided to send him \{to Rome\}.


Festus stayed in Jerusalem another eight or ten days. Then he went back to Caesarea. The next day Festus told the soldiers to bring Paul before him. Festus was seated on the judgment seat.


and left the room. They were talking to each other. They said, “This man should not be killed or put in jail; he has done nothing really bad!”


The Romans asked me many questions. But they could not find any reason why I should be killed. So they wanted to let me go free.


But we have turned away from secret and shameful ways. We don’t use trickery, and we don’t change the teaching of God. No! We teach the truth plainly. This is how we show people who we are. And this is how they can know in their hearts what kind of people we are before God.