Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Samuel 2:32 - Easy To Read Version

David’s officers took Asahel and buried him in the tomb of his father at Bethlehem.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth-lehem. And Joab and his men went all night, and they came to Hebron at break of day.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And they took up Asahel and buried him in the tomb of his father at Bethlehem. And Joab and his men walked all night and came to Hebron at daybreak.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And they took up Asahel, and buried him in the sepulchre of his father, which was in Beth-lehem. And Joab and his men went all night, and the day brake upon them at Hebron.

Féach an chaibidil

Common English Bible

They took Asahel and buried him in his father’s tomb in Bethlehem. Then Joab and his men marched all night. When daylight came, they were in Hebron.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And they took Asahel, and they buried him in the sepulcher of his father at Bethlehem. And Joab, and the men who were with him, walked throughout the night, and they arrived in Hebron at the very break of day.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they took Asael, and buried him in the sepulchre of his father in Bethlehem. And Joab, and the men that were with him, marched all the night, and they came to Hebron at break of day.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Samuel 2:32
10 Tagairtí Cros  

The time came when Israel (Jacob) knew he would soon die, so he called his son Joseph to him. He said, “If you love me, then put your hand under my leg and make a promise. [252] Promise that you will do what I say and that you will be truthful with me. When I die, don’t bury me in Egypt.


Bury me in the place where my ancestors [253] are buried. Carry me out of Egypt and bury me in our family grave.”


But David’s officers had killed 360 of Abner’s men from the family group of Benjamin.


Then all the family groups of Israel came to David at Hebron. They said to David, “Look, we are one family! [21]


The people buried Asa in his own tomb that he made for himself in David’s City. The people laid him in a bed that was filled with spices and different kinds of mixed perfumes. The people made a large fire to honor Asa. {\cf2\super [203]}


Then Jehoshaphat died and was buried with his ancestors. {\cf2\super [240]} He was buried in David’s City. Jehoram was the new king in Jehoshaphat’s place. Jehoram was Jehoshaphat’s son.


If a person is skilled in his work, then he is good enough to serve kings. He will not have to work for people who are not important.


So Gideon son of Joash died at a good old age. Gideon was buried in the tomb that Joash, his father, owned. That tomb is in the city of Ophrah, where the Abiezer family lives.


Saul asked him, “Young man, who is your father?”