Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




2 Kings 9:18 - Easy To Read Version

So the messenger rode on a horse to meet Jehu. The messenger said, “King Joram says, ‘Do you come in peace?’”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

So one on horseback went to meet him and said, Thus says the king: Is it peace? And Jehu said, What have you to do with peace? Rein in behind me. And the watchman reported, The messenger came to them, but he does not return.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not back.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So the driver went to meet him and said, “The king asks, ‘Do you come in peace?’” Jehu replied, “What do you care about peace? Come around and follow me.” Meanwhile, the tower guard reported, “The messenger met them, but he isn’t returning.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, he who had climbed into the chariot went away to meet him, and he said, "The king says this: 'Is everything peaceful?' " And Jehu said: "What peace is there for you? Pass by and follow me." Also the watchman gave a report, saying, "The messenger went to them, but he did not return."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

So there went one in a chariot to meet him, and said: Thus saith the king: Are all things peaceable? And Jehu said: What hast thou to do with peace? Go behind and follow me. And the watchman told, saying: The messenger came to them; but he returneth not.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



2 Kings 9:18
8 Tagairtí Cros  

A guard was standing on the tower in Jezreel. He saw Jehu’s large group coming. He said, “I see a large group of people!”


Then Joram sent out a second messenger on a horse. This man came to Jehu’s group and said, “King Joram says, ‘Peace. [108] ’”


Joram saw Jehu and asked, “Do you come in peace, Jehu?”


Jehu entered the city. Jezebel said, “Hello, you Zimri [118] ! Just like him, you killed your master!”


But the Lord also said,\par “There is no peace for evil people!”\par


Those people don’t know the way of peace. Those people don’t do what is right and fair. They are very crooked. And people who live like that will never have peace in their lives.


So the Lord says: “Jeremiah, don’t go into a house where people are eating a funeral meal. Don’t go there to cry for the dead or show your sorrow. Don’t do those things. Why? Because I have taken back my blessing. I will not be kind to these people of Judah. I will not feel sorry for them.” This message is from the Lord.


People don’t know the way of peace.”\par \i (Isaiah 59:7-8)\i0 \par