Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




1 Samuel 28:9 - Easy To Read Version

But the woman said to Saul, “You know what Saul did! He has forced all of the mediums [211] and fortune tellers to leave the land of Israel. You are trying to trap me and kill me.”

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The woman said, See here, you know what Saul has done, how he has cut off those who are mediums and wizards out of the land. Why then do you lay a trap for my life to cause my death?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

Féach an chaibidil

Common English Bible

“Listen,” the woman said to him, “you know what Saul has done, how he has banned all mediums and diviners from the land. What are you doing? Trying to get me killed?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And the woman said to him: "Behold, you know how much Saul has done, and how he has wiped away the magi and soothsayers from the land. Why then do you set a trap for my life, so that it will be put to death?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the woman said to him: Behold, thou knowest all that Saul hath done, and how he hath rooted out the magicians and soothsayers from the land. Why then dost thou lay a snare for my life, to cause me to be put to death?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



1 Samuel 28:9
5 Tagairtí Cros  

If I had killed Absalom, the king himself would find out. And you would punish me.”


When the king of Israel had read the letter, he tore his clothes {to show he was sad and upset}. The king of Israel said, “Am I God? No! I don’t have the power over life and death. So why did the king of Aram send a man sick with leprosy [42] for me to heal? Think about it, and you will see {that it is a trick}. The king of Aram is trying to start a fight!”


“Don’t go to mediums [343] or wizards [344] for advice. Don’t go to them; they will only make you unclean. [345] I am the Lord your God!


Saul used the Lord’s name to make a promise to the woman. He said, “As surely as the Lord lives, you will not be punished for doing this.”


After Samuel died, all the people of Israel showed their sadness. Then they buried Samuel in Ramah, his home town.