Ephraim’s envy will cease; Judah’s harassing will end. Ephraim will no longer be envious of Judah, and Judah will not harass Ephraim.
Zechariah 8:11 - Christian Standard Bible Anglicised But now, I will not treat the remnant of this people as in the former days’ #– #this is the declaration of the Lord of Armies. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts. Amplified Bible - Classic Edition But now [in this period since you began to build] I am not to the remnant of this people as in the former days, says the Lord of hosts. American Standard Version (1901) But now I will not be unto the remnant of this people as in the former days, saith Jehovah of hosts. Common English Bible But now, unlike those earlier days, I’ll be with the few remaining among this people, says the LORD of heavenly forces. Catholic Public Domain Version But now, I will not act towards the remnant of this people according to the former days, says the Lord of hosts. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But now I will not deal with the remnant of this people according to the former days, saith the Lord of hosts. |
Ephraim’s envy will cease; Judah’s harassing will end. Ephraim will no longer be envious of Judah, and Judah will not harass Ephraim.
On that day you will say: ‘I will give thanks to you, Lord, although you were angry with me. Your anger has turned away, and you have comforted me.
‘Now from this day on, think carefully: Before one stone was placed on another in the Lord’s temple,
Is there still seed left in the granary? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet produced. But from this day on I will bless you.’