Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Romans 9:13 - Christian Standard Bible Anglicised

As it is written: I have loved Jacob, but I have hated Esau.   ,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

As it is written, Jacob have I loved, but Esau have I hated (held in relative disregard in comparison with My feeling for Jacob). [Mal. 1:2, 3.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Even as it is written, Jacob I loved, but Esau I hated.

Féach an chaibidil

Common English Bible

As it is written, “I loved Jacob, but I hated Esau”.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

So also it was written: "I have loved Jacob, but I have hated Esau."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

As it is written: Jacob I have loved, but Esau I have hated.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Romans 9:13
9 Tagairtí Cros  

When the Lord saw that Leah was neglected,  he opened her womb;  but Rachel was unable to conceive.


She conceived again, gave birth to a son, and said, ‘The Lord heard that I am neglected and has given me this son also.’ So she named him Simeon.


The one who will not use the rod hates his son, but the one who loves him disciplines him diligently.


The one who loves a father or mother more than me is not worthy of me;   the one who loves a son or daughter more than me is not worthy of me.


Haven’t you read this Scripture: The   stone that the builders rejected has become the cornerstone.


‘If anyone comes to me   and does not hate   his own father and mother, wife and children, brothers and sisters #– #yes, and even his own life #– #he cannot be my disciple.


The one who loves his life will lose it,   and the one who hates   his life   in this world will keep it for eternal life.


‘If a man has two wives, one loved and the other neglected, and both the loved and the neglected bear him sons, and if the neglected wife has the firstborn son,