Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Romans 1:19 - Christian Standard Bible Anglicised

since what can be known  about God is evident among them,  because God has shown it to them.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

because that which may be known of God is manifest in them; for God hath shewed it unto them.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

For that which is known about God is evident to them and made plain in their inner consciousness, because God [Himself] has shown it to them.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

because that which is known of God is manifest in them; for God manifested it unto them.

Féach an chaibidil

Common English Bible

This is because what is known about God should be plain to them because God made it plain to them.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

For what is known about God is manifest in them. For God has manifested it to them.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Because that which is known of God is manifest in them. For God hath manifested it unto them.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Romans 1:19
9 Tagairtí Cros  

Do you not know? Have you not heard? Has it not been declared to you from the beginning? Have you not considered the foundations of the earth?


Look up and see! Who created  these? He brings out the stars by number; he calls all of them by name. Because of his great power and strength, not one of them is missing.


The true light  that gives light to everyone was coming into the world.  ,


For his invisible attributes, that is, his eternal power and divine nature, have been clearly seen since the creation of the world,  being understood through what he has made.  As a result, people are without excuse.


So, when Gentiles, who do not by nature have the law,  do  what the law demands, they are a law to themselves even though they do not have the law.