Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 1:18 - Christian Standard Bible Anglicised

18 For God’s wrath  is revealed from heaven against all godlessness and unrighteousness of people who by their unrighteousness suppress the truth,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hold the truth in unrighteousness;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 For God's [holy] wrath and indignation are revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who in their wickedness repress and hinder the truth and make it inoperative.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who hinder the truth in unrighteousness;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 God’s wrath is being revealed from heaven against all the ungodly behavior and the injustice of human beings who silence the truth with injustice.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 For the wrath of God is revealed from heaven over every impiety and injustice among those men who fend off the truth of God with injustice.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and injustice of those men that detain the truth of God in injustice:

Féach an chaibidil Cóip




Romans 1:18
19 Tagairtí Cros  

Stay far away from a false accusation. Do not kill the innocent and the just, because I will not justify the guilty.


since what can be known  about God is evident among them,  because God has shown it to them.


And because they did not think it worth while to acknowledge God, God delivered them over to a corrupt mind so that they do what is not right.


Although they know God’s just sentence #– #that those who practise such things deserve to die  ,  #– #they not only do them, but even applaud  , others who practise them.


Do you think #– #anyone of you who judges those who do such things yet do the same #– #that you will escape God’s judgement?


What then? Are we any better off?  Not at all! For we have already charged that both Jews  and Greeks  are all under sin,  ,


because the law produces wrath.  And where there is no law,  there is no transgression.


For while we were still helpless, at the right time,  Christ died for the ungodly.


How much more then, since we have now been justified by his blood,  shall we be saved through him from wrath.


And do not offer any parts  of it to sin  as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God,  and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness.


Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath  is coming on the disobedient  because of these things.


Because of these, God’s wrath  is coming upon the disobedient,


and with every wicked deception among those who are perishing. They perish because they did not accept the love of the truth and so be saved.


And you know what currently restrains him, so that he will be revealed in his time.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí