Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Matthew 16:19 - Christian Standard Bible Anglicised

I will give you the keys of the kingdom of heaven,   and whatever you bind on earth will have been bound   in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed   in heaven.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

I will give you the keys of the kingdom of heaven; and whatever you bind (declare to be improper and unlawful) on earth must be what is already bound in heaven; and whatever you loose (declare lawful) on earth must be what is already loosed in heaven. [Isa. 22:22.]

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven; and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I’ll give you the keys of the kingdom of heaven. Anything you fasten on earth will be fastened in heaven. Anything you loosen on earth will be loosened in heaven.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And I will give you the keys of the kingdom of heaven. And whatever you shall bind on earth shall be bound, even in heaven. And whatever you shall release on earth shall be released, even in heaven."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will give to thee the keys of the kingdom of heaven. And whatsoever thou shalt bind upon earth, it shall be bound also in heaven: and whatsoever thou shalt loose upon earth, it shall be loosed also in heaven.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Matthew 16:19
14 Tagairtí Cros  

I will place the key  of the house of David on his shoulder; what he opens, no one can close; what he closes, no one can open.


Truly I tell you, whatever you bind on earth will have been bound   in heaven, and whatever you loose on earth will have been loosed   in heaven.


If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.’


After there had been much debate, Peter stood up and said to them, ‘Brothers, you are aware that in the early days God made a choice among you,  that by my mouth the Gentiles would hear the gospel message and believe.


Anyone you forgive, I do too. For what I have forgiven #– #if I have forgiven anything #– #it is for your benefit in the presence of Christ,


Consequently, anyone who rejects this does not reject man, but God, who gives you his Holy Spirit.


and the Living One.   I was dead, but look #– #I am alive for ever and ever,   and I hold the keys   of death and Hades.


They have authority to close up the sky so that it does not rain during the days of their prophecy.  They also have power over the waters to turn them into blood  and to strike the earth with every plague whenever they want.


‘Write to the angel of the church in Philadelphia: Thus says the Holy One, the true one,   the one who has the key of David, who opens and no one will close, and who closes and no one opens:


The fifth angel blew his trumpet, and I saw a star that had fallen from heaven to earth.  The key for the shaft to the abyss  was given to him.