Many who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to disgrace and eternal contempt.
Mark 5:39 - Christian Standard Bible Anglicised He went in and said to them, ‘Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but asleep.’ Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And when he was come in, he saith unto them, Why make ye this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. Amplified Bible - Classic Edition And when He had gone in, He said to them, Why do you make an uproar and weep? The little girl is not dead but is sleeping. American Standard Version (1901) And when he was entered in, he saith unto them, Why make ye a tumult, and weep? the child is not dead, but sleepeth. Common English Bible He went in and said to them, “What’s all this commotion and crying about? The child isn’t dead. She’s only sleeping.” Catholic Public Domain Version And entering, he said to them: "Why are you disturbed and weeping? The girl is not dead, but is asleep." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And going in, he saith to them: Why make you this ado, and weep? the damsel is not dead, but sleepeth. |
Many who sleep in the dust of the earth will awake, some to eternal life, and some to disgrace and eternal contempt.
‘Leave,’ he said, ‘because the girl is not dead but asleep.’ And they laughed at him.
They came to the leader’s house, and he saw a commotion #– #people weeping and wailing loudly.
They laughed at him, but he put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with him, and entered the place where the child was.
But Paul went down, bent over him, embraced him, and said, ‘Don’t be alarmed, because he’s alive.’
This is why many are sick and ill among you, and many have fallen asleep.
who died for us, so that whether we are awake or asleep, we may live together with him.