Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Luke 14:25 - Christian Standard Bible Anglicised

Now  great crowds were travelling with him. So he turned and said to them,

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now huge crowds were going along with [Jesus], and He turned and said to them,

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now there went with him great multitudes: and he turned, and said unto them,

Féach an chaibidil

Common English Bible

Large crowds were traveling with Jesus. Turning to them, he said,

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now great crowds traveled with him. And turning around, he said to them:

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And there went great multitudes with him. And turning, he said to them:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Luke 14:25
4 Tagairtí Cros  

Meanwhile, a crowd of many thousands came together, so that they were trampling  on one another. He began to say to his disciples first,  ‘Be on your guard   against the leaven   , of the Pharisees, which is hypocrisy.


For I tell you, not one of those people who were invited will enjoy my banquet.” ’


‘If anyone comes to me   and does not hate   his own father and mother, wife and children, brothers and sisters #– #yes, and even his own life #– #he cannot be my disciple.