A meal was set before him, but he said, ‘I will not eat until I have said what I have to say.’ So Laban said, ‘Please speak.’
Luke 10:4 - Christian Standard Bible Anglicised Don’t carry a money-bag, travelling bag, or sandals; don’t greet anyone along the road. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way. Amplified Bible - Classic Edition Carry no purse, no provisions bag, no [change of] sandals; refrain from [retarding your journey by] saluting and wishing anyone well along the way. American Standard Version (1901) Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way. Common English Bible Carry no wallet, no bag, and no sandals. Don’t even greet anyone along the way. Catholic Public Domain Version Do not choose to carry a purse, nor provisions, nor shoes; and you shall greet no one along the way. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Carry neither purse, nor scrip, nor shoes; and salute no man by the way. |
A meal was set before him, but he said, ‘I will not eat until I have said what I have to say.’ So Laban said, ‘Please speak.’
But he responded to them, ‘Do not delay me, since the Lord has made my journey a success. Send me away so that I may go to my master.’
Then she saddled the donkey and said to her servant, ‘Go fast; don’t slow the pace for me unless I tell you.’
So Elisha said to Gehazi, ‘Tuck your mantle under your belt, take my staff with you, and go. If you meet anyone, don’t stop to greet him, and if a man greets you, don’t answer him. Then place my staff on the boy’s face.’
He summoned the Twelve and began to send them out in pairs and gave them authority over unclean spirits.
He also said to them, ‘When I sent you out without money-bag, travelling bag, or sandals, did you lack anything? ’ ‘Not a thing,’ they said.
David said to Ahimelech, ‘Do you have a spear or sword on hand? I didn’t even bring my sword or my weapons since the king’s mission was urgent.’