Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Joshua 11:9 - Christian Standard Bible Anglicised

Joshua treated them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Joshua did to them as the Lord had commanded him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Joshua dealt with them exactly as the LORD had told him. He crippled their horses and burned their chariots.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And he did just as the Lord had instructed him. He hamstrung their horses, and he burned their chariots with fire.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he did as the Lord had commanded him: he hamstringed their horses and burned their chariots.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Joshua 11:9
6 Tagairtí Cros  

May I never enter their council; may I never join their assembly. For in their anger they kill men, and on a whim they hamstring oxen.


David captured one thousand seven hundred horsemen  and twenty thousand foot soldiers from him, and he hamstrung all the horses  and kept a hundred chariots.


Beware, I am against you. This is the declaration of the  Lord of Armies. I will make your chariots go up in smoke, and the sword will devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and the sound of your messengers will never be heard again.


The Lord said to Joshua, ‘Do not be afraid of them, for at this time tomorrow I will cause all of them to be killed before Israel.  You are to hamstring their horses and burn their chariots.’