I have seen slaves on horses, but princes walking on the ground like slaves.
Isaiah 23:7 - Christian Standard Bible Anglicised Is this your jubilant city, whose origin was in ancient times, whose feet have taken her to reside far away? Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Amplified Bible - Classic Edition Is this your jubilant city, whose origin dates back into antiquity, whose own feet are accustomed to carry her far off to settle [daughter cities]? American Standard Version (1901) Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days, whose feet carried her afar off to sojourn? Common English Bible Is this your triumphant town, whose origin is from ancient times, whose feet carried her to settle far away? Catholic Public Domain Version Is this not your place, which from its earliest days has gloried in its antiquity? Her feet will lead her to a sojourn far away. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? Her feet shall carry her afar off to sojourn. |
I have seen slaves on horses, but princes walking on the ground like slaves.
The noisy city, the jubilant town, is filled with celebration. Your dead did not die by the sword; they were not killed in battle.
for the ground of my people growing thorns and briars, indeed, for every joyous house in the jubilant city.
The boundary then turned to Ramah as far as the fortified city of Tyre; it turned back to Hosah and ended at the Mediterranean Sea, including Mahalab, Achzib,