Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 43:6 - Christian Standard Bible Anglicised

‘Why have you caused me so much trouble? ’ Israel asked. ‘Why did you tell the man that you had another brother? ’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Israel said, Why did you do me such a wrong and suffer this evil to come upon me by telling the man that you had another brother?

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Israel said, Wherefore dealt ye so ill with me, as to tell the man whether ye had yet a brother?

Féach an chaibidil

Common English Bible

Israel said, “Why have you caused me such pain by telling the man you had another brother?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Israel said to them, "You have done this for my misery, in that you revealed to him that you also had another brother."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Israel said to them: You have done this for my misery in that you told him you had also another brother.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 43:6
3 Tagairtí Cros  

But if you will not send him, we will not go, for the man said to us, “You will not see me again unless your brother is with you.” ’


They answered, ‘The man kept asking about us and our family: “Is your father still alive? Do you have another brother? ” And we answered him accordingly. How could we know that he would say, “Bring your brother here”? ’


They said to Moses, ‘Is it because there are no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt?