Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Genesis 13:9 - Christian Standard Bible Anglicised

Isn’t the whole land before you? Separate from me: if you go to the left, I will go to the right; if you go to the right, I will go to the left.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Is not the whole land before you? Separate yourself, I beg of you, from me. If you take the left hand, then I will go to the right; or if you choose the right hand, then I will go to the left.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Isn’t the whole land in front of you? Let’s separate. If you go north, I will go south; and if you go south, I will go north.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Behold, the entire land is before your eyes. Withdraw from me, I beg you. If you will go to the left, I will take the right. If you choose the right, I will pass to the left."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Behold, the whole land is before thee: depart from me I pray thee. If thou wilt go to the left hand, I will take the right: if thou choose the right hand, I will pass to the left.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Genesis 13:9
11 Tagairtí Cros  

Lot looked out and saw that the entire plain  of the Jordan  as far as Zoar  was well watered everywhere like the Lord’s garden  and the land of Egypt. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)


So Abram said to Lot, ‘Please, let’s not have quarrelling between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen, since we are relatives.


Abimelech said, ‘Look, my land is before you.  Settle wherever you want.’


Live with us. The land is before you. Settle here, move about, and acquire property in it.’


Now pay attention: Today I am setting you free from the chains that were on your hands.  If it pleases you to come with me to Babylon, come, and I will take care of you. But if it seems wrong to you to come with me to Babylon, go no further.  Look #– #the whole land is in front of you.  Wherever it seems good and right for you to go, go there.’


If possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.


As it is, to have legal disputes against one another is already a defeat for you.  Why not rather be wronged?  Why not rather be cheated?


Pursue peace with everyone, and holiness   #– #without it no one will see the Lord.