Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 5:5 - Christian Standard Bible Anglicised

Pharaoh also said, ‘Look, the people of the land are so numerous, and you would stop them from their labour.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and ye make them rest from their burdens.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Pharaoh said, Behold, the people of the land now are many, and you make them rest from their burdens!

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Pharaoh said, Behold, the people of the land are now many, and ye make them rest from their burdens.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Pharaoh continued, “The land’s people are now numerous. Yet you want them to stop their hard work?”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And Pharaoh said: "The people of the land are many. You see that the turmoil has increased: how much more if you give them rest from the works?"

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Pharao said: The people of the land is numerous. You see that the multitude is increased: how much more if you give them rest from their works?

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 5:5
5 Tagairtí Cros  

and spoke to them according to the young men’s advice: ‘My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with barbed whips.’


Now therefore, my father burdened you with a heavy yoke, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I, with barbed whips.” ’


Years later,  after Moses had grown up, he went out to his own people  and observed their forced labour.  He saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his people.


A large population is a king’s splendour, but a shortage of people is a ruler’s devastation.