Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 4:18 - Christian Standard Bible Anglicised

Then Moses went back to his father-in-law, Jethro, and said to him, ‘Please let me return to my relatives in Egypt and see if they are still living.’ Jethro said to Moses, ‘Go in peace.’

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And Moses went and returned to Jethro his father in law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren which are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

And Moses went away and, returning to Jethro his father-in-law, said to him, Let me go back, I pray you, to my relatives in Egypt to see whether they are still alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And Moses went and returned to Jethro his father-in-law, and said unto him, Let me go, I pray thee, and return unto my brethren that are in Egypt, and see whether they be yet alive. And Jethro said to Moses, Go in peace.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Moses went back to his father-in-law Jethro and said to him, “Please let me go back to my family in Egypt and see whether or not they are still living.” Jethro said to Moses, “Go in peace.”

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Moses went forth, and he returned to Jethro, his father in law, and he said to him, "I shall go and return to my brothers in Egypt, so that I may see if they are still alive." And Jethro said to him, "Go in peace."

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Moses went his way, and returned to Jethro his father-in-law and said to him: I will go and return to my brethren into Egypt, that I may see if they be yet alive. And Jethro said to him: Go in peace.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 4:18
11 Tagairtí Cros  

Joseph said to his brothers, ‘I am Joseph! Is my father still living? ’ But they could not answer him because they were terrified in his presence.


Then Elisha sent him a messenger,  who said, ‘Go and wash  seven times  in the Jordan and your skin will be restored and you will be clean.’


So he said to him, ‘Go in peace.’ After Naaman had travelled a short distance from Elisha,


Moses agreed to stay with the man, and he gave his daughter Zipporah  to Moses in marriage.


Meanwhile, Moses was shepherding the flock of his father-in-law Jethro,  the priest of Midian. He led the flock to the far side of the wilderness and came to Horeb,  the mountain of God.


And he said to the woman, ‘Your faith has saved you.   Go in peace.’


After some time had passed, Paul said to Barnabas, ‘Let’s go back and visit the brothers and sisters in every town  where we have preached the word of the Lord and see how they’re doing.’


The jailer reported these words to Paul: ‘The magistrates have sent orders for you to be released. So come out now and go in peace.’


All who are under the yoke as slaves should regard their own masters  as worthy of all respect, so that God’s name  and his teaching will not be blasphemed.


The priest told them, ‘Go in peace. The Lord is watching over the journey you are going on.’


Eli responded, ‘Go in peace,  and may the God of Israel grant the request you’ve made of him.’