Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Exodus 12:34 - Christian Standard Bible Anglicised

So the people took their dough before it was leavened, with their kneading bowls wrapped up in their clothes on their shoulders.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

And the people took their dough before it was leavened, their kneadingtroughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The people took their dough before it was leavened, their kneading bowls being bound up in their clothes on their shoulders.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And the people took their dough before it was leavened, their kneading-troughs being bound up in their clothes upon their shoulders.

Féach an chaibidil

Common English Bible

So the people picked up their bread dough before the yeast made it rise, with their bread pans wrapped in their robes on their shoulders.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Therefore, the people took bread dough before it was leavened. And tying it in their cloaks, they placed it on their shoulders.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The people therefore took dough before it was leavened: and tying it in their cloaks, put it on their shoulders.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Exodus 12:34
3 Tagairtí Cros  

The people baked the dough they had brought out of Egypt into unleavened loaves, since it had no yeast; for when they were driven  out of Egypt, they could not delay and had not prepared provisions for themselves.


The Nile will swarm with frogs; they will come up and go into your palace, into your bedroom and on your bed, into the houses of your officials and your people, and into your ovens and kneading bowls.


He told them another parable: ‘The kingdom of heaven is like leaven   that a woman took and mixed into twenty kilograms   of flour until all of it was leavened.’