And Abimelech said to Isaac, ‘Leave us, for you are much too powerful for us.’
Exodus 1:9 - Christian Standard Bible Anglicised He said to his people, ‘Look, the Israelite people are more numerous and powerful than we are. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: Amplified Bible - Classic Edition He said to his people, Behold, the Israelites are too many and too mighty for us [and they outnumber us both in people and in strength]. American Standard Version (1901) And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: Common English Bible He said to his people, “The Israelite people are now larger in number and stronger than we are. Catholic Public Domain Version And he said to his people: "Behold, the people of the sons of Israel are many, and they are stronger than we are. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And he said to his people: Behold, the people of the children of Israel are numerous and stronger than we. |
And Abimelech said to Isaac, ‘Leave us, for you are much too powerful for us.’
God said, ‘I am God, the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
Pharaoh also said, ‘Look, the people of the land are so numerous, and you would stop them from their labour.’
A large population is a king’s splendour, but a shortage of people is a ruler’s devastation.
I saw that all labour and all skilful work is due to one person’s jealousy of another. This too is futile and a pursuit of the wind. ,
For we too were once foolish, disobedient, deceived, enslaved by various passions and pleasures, living in malice and envy, hateful, detesting one another.
Or do you think it’s without reason that the Scripture says: The spirit he made to dwell in us envies intensely? ,