Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Deuteronomy 16:14 - Christian Standard Bible Anglicised

Rejoice during your festival #– #you, your son and daughter, your male and female slave, as well as the Levite, the resident foreigner, the fatherless, and the widow within your city gates.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy manservant, and thy maidservant, and the Levite, the stranger, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

You shall rejoice in your Feast, you, your son and daughter, your manservant and maidservant, the Levite, the transient and the stranger, the fatherless, and the widow who are within your towns.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

and thou shalt rejoice in thy feast, thou, and thy son, and thy daughter, and thy man-servant, and thy maid-servant, and the Levite, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates.

Féach an chaibidil

Common English Bible

Celebrate your festival: you, your sons, your daughters, your male and female servants, the Levites, the immigrants, the orphans, and the widows who live in your cities.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

And you shall feast at the time of your festival: you, your son and daughter, your man servant and woman servant, likewise the Levite and the new arrival, the orphan and the widow, who are within your gates.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And thou shalt make merry in thy festival time, thou, thy son, and thy daughter, thy man-servant, and thy maid-servant: the Levite also and the stranger, and the fatherless and the widow that are within thy gates.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Deuteronomy 16:14
14 Tagairtí Cros  

because during those days the Jews gained relief from  their enemies. That was the month when their sorrow was turned into rejoicing and their mourning into a holiday.  They were to be days of feasting,  rejoicing, and of sending gifts to one another and to the poor.


Go, eat your bread with pleasure, and drink your wine with a cheerful heart, for God has already accepted your works.


Your singing will be like that on the night of a holy festival, and your heart will rejoice like one who walks to the music of a flute, going up to the mountain of the  Lord, to the Rock of Israel.


and the ransomed of the  Lord will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.


Hasn’t the food been cut off before our eyes, joy and gladness from the house of our God?


You will rejoice  before the Lord your God #– #you, your sons and daughters, your male and female slaves, and the Levite who is within your city gates, since he has no portion or inheritance among you.


Then the Levite, who has no portion or inheritance among you, the resident foreigner, the fatherless, and the widow within your city gates may come, eat, and be satisfied.  And the Lord your God will bless you in all the work of your hands that you do.


Rejoice  before the Lord your God in the place where he chooses to have his name dwell #– #you, your son and daughter, your male and female slave, the Levite within your city gates, as well as the resident foreigner, the fatherless, and the widow among you.


You are to hold a seven-day festival for the Lord your God in the place he chooses, because the Lord your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands,  and you will have abundant joy.


You, the Levites, and the resident foreigners among you will rejoice  in all the good things the Lord your God has given you and your household.