“You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.
Deuteronomy 1:31 - Christian Standard Bible Anglicised And you saw in the wilderness how the Lord your God carried you as a man carries his son all along the way you travelled until you reached this place. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 and in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place. Amplified Bible - Classic Edition And in the wilderness, where you have seen how the Lord your God bore you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place. American Standard Version (1901) and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place. Common English Bible and as you saw him do in the desert. Throughout your entire journey, until you reached this very place, the LORD your God has carried you just as a parent carries a child. Catholic Public Domain Version And in the wilderness (as you yourselves saw), the Lord your God carried you, like a man who is accustomed to carrying his little son, along all the way that you walked, until you arrived at this place.' Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And in the wilderness (as thou hast seen) the Lord thy God hath carried thee, as a man is wont to carry his little son, all the way that you have come, until you came to this place. |
“You have seen what I did to the Egyptians and how I carried you on eagles’ wings and brought you to myself.
He protects his flock like a shepherd; he gathers the lambs in his arms and carries them in the fold of his garment. He gently leads those that are nursing.
In all their suffering, he suffered, , and the angel of his presence saved them. He redeemed them because of his love and compassion; he lifted them up and carried them all the days of the past.
This one will not be like the covenant I made with their ancestors on the day I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt #– #my covenant that they broke even though I am their master’ , #– #the Lord’s declaration.
‘A son honours his father, and a servant his master. But if I am a father, where is my honour? And if I am a master, where is your fear of me? says the Lord of Armies to you priests, who despise my name.’ Yet you ask, ‘How have we despised your name? ’
Is this how you repay the Lord, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father and Creator? , Didn’t he make you and sustain you?
Keep in mind that the Lord your God has been disciplining you just as a man disciplines his son.